-...Ο κύριος σκοπός της μελέτης αυτής είναι να δείξει πόση αξία μορφωτική έχει η μετάφραση σαν ενέργεια, όχι τόσο να δώσει στερεότυπους κανόνες για το πώς κατορθώνεται η καλή μετάφραση. Κέντρο της μένει πάντα ο μεταφραστής, όχι ο αναγνώστης του μεταφρασμένου έργου. Από τα δύο μέρη
ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: 73581
ISBN: 9789600509168
Διαθεσιμότητα: Άμεσα διαθέσιμο
Παλιά τιμή: €10,65
€9,05

-Ο κύριος σκοπός της μελέτης αυτής είναι να δείξει πόση αξία μορφωτική έχει η μετάφραση σαν ενέργεια, όχι τόσο να δώσει στερεότυπους κανόνες για το πώς κατορθώνεται η καλή μετάφραση. Κέντρο της μένει πάντα ο μεταφραστής, όχι ο αναγνώστης του μεταφρασμένου έργου. Από τα δύο μέρη που την αποτελούν το πρώτο εξετάζει το πρόβλημα συστηματικά, στο δεύτερο αντικρίζουμε τις μεταφραστικές δυσκολίες, όπως μας παρουσιάζονται όχι πια στην απομονωμένη φράση,αλλά σε μια μεγάλη ενότητα πεζού λόγου που μεταφράζεται, ειδικά σ΄ ένα βιβλίο από τα «Υπομνήματα του Γαλατικού Πολέμου του Καίσαρα». Ο σκοπός της μελέτης προσδιορίζει και τη σημασία της μετάφρασης αυτής

Προδιαγραφές προϊόντων
Όνομα χαρακτηριστικούΤιμή χαρακτηριστικού
Ημερομηνία Έκδοσης5/2000
Σελίδες191
ΕξώφυλλοΜαλακό εξώφυλλο
Διαστάσεις22χ15
ISBN13978-960-05-0916-8

Το μεταφραστικό πρόβλημα .

Παλιά τιμή: €10,65
€9,05