Η ανά χείρας μονογραφία έρχεται να συμπληρώσει τη μελέτη με τίτλο Γλωσσική ποικιλία: ορισμός και διαστάσεις (Δίαυλος 2020), καθώς επιχειρεί να απαντήσει στο ερώτημα εάν μεταφράζεται η γλωσσική ποικιλία και σε ποιο βαθμό, με ποιον τρόπο, ποιοι είναι οι παράγοντες που επηρεάζουν τη στάση μεταφραστών και μεταφραστριών, υποτιτλιστών και υποτιτλιστριών στην μεταφορά ή απόδοσή της και ποιος ο ρόλος των υπολοίπων εμπλεκομένων στη μεταφραστική διαδικασία, όπως των εκδοτικών οίκων, των επιμελητών και επιμελητριών, των τηλεοπτικών και διαδικτυακών καναλιών και πλατφορμών, των εταιρειών παραγωγής και διανομής ταινιών και σειρών, των εταιρειών υποτιτλισμού κ...
The book addresses an audience with no prior knowledge of the intricacies of translation practice and allows a rather pervasive view into issues arising in the study of translation...
Ποιες γλώσσες διδάσκονταν ως ξένες ανά τους αιώνες; Ποια ήταν η πρώτη διεθνής γλώσσα; Ποιες μέθοδοι διδασκαλίας επικρατούσαν και για ποιο λόγο; Ποια ήταν η έννοια της ξένης γλώσσας και πώς εξελίχθηκε; Πώς διδάσκονται οι ξένες γλώσσες σήμερα και ποιο είναι το μέλλον της ξενόγλωσσης διδασκαλίας; Αυτά και άλλα ερωτήματα αναζητούν απάντηση στο παρόν βιβλίο για την εξέλιξη της διδασκαλίας των ξένων γλωσσών από την επινόηση της γραφής μέχρι την ψηφιακή εποχή...
Στην παρούσα μελέτη επιχειρείται η εκπόνηση μιας όσο το δυνατόν πιο σφαιρικής περιγραφής και ανάλυσης ενός καθολικού φαινομένου της γλώσσας, της γλωσσικής ποικιλίας...
This book is a compilation of papers written over two decades and updated for this publication by a critical educational linguist who has played an important role in the language teaching and testing scene in Greece...